trip dog 【機械工程】跳檔。
【機械工程】跳檔。 “trip“ 中文翻譯: n. 1.(短程)旅行,短程行程,航行。 2.摔倒,絆倒 ...“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸 ...“feed trip dog“ 中文翻譯: 自動停止進刀卡爪“be on a trip“ 中文翻譯: 在旅行“trip“ 中文翻譯: TRIP =transformation-induced plasticity 【冶金】高強度及高延性。 n. 1.(短程)旅行,短程行程,航行。 2.摔倒,絆倒;失足,失腳;過失;失言,說錯。 3.【機、電】解扣;跳閘。 4.輕快的步子。 5.〔俚語〕(服麻醉品者的)迷幻感覺;迷幻麻醉品。 6.出漁一次的捕獲量(或其利益)。 a round trip 往返的行程;周游。 vi. (tripped , tripping ) 1.輕快地跑[走];輕輕跳躍。 2.絆倒,失腳 (on over) 弄錯,做錯;犯過失;失言,講錯;說不出話。 3.【機械工程】(擒縱機件的)走動。 4.旅行。 vt. 1.絆倒,使失腳;勾腳摔倒 (up)。 2.找錯,挑錯 (up) 使犯錯誤,使失敗。 3.【航海】卷起(錨);豎直(帆桁)。 4.【機械工程】解扣,松開棘爪而開動。 5.產生迷幻感覺。 Such people are bound to trip and fall. 這樣的人是沒有不跌倒的。 be tripped by a difficult question 被一個困難問題難倒。 catch sb. tripping in sb.'s... 挑某人…的錯處。 go tripping 順利進行。 trip it 跳舞。 trip off 跳開。 trip over the root of a tree 絆倒在樹根上[石頭上]。 trip the light fantastic 〔美國〕跳舞。 “a dog“ 中文翻譯: 一只狗“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸,雄狗;類似犬的動物。 3.卑鄙的人,無賴;廢物,沒用的人。 4.〔口語〕(…樣的)家伙〔常加形容詞修飾〕;〔美國〕裝闊氣;妄自尊大。 5.【機械工程】軋頭,擋塊,止動器;卡爪,棘爪;拔釘鉗;搭鉤;掛鉤環,鉤;【造船】(水密門)夾扣。 6.【天文學】〔the Dog〕 大犬座,小犬座。 7.(爐中的)鐵架。 8.〔 pl.〕 〔美口〕小紅腸;紅腸夾心面包。 9.〔 pl.〕(人的)雙腳。 10.【氣象學】假日,幻日;霧虹;(預示有雨的)小雨云。 11.〔美俚〕(戲劇、音樂等的)失敗之作;劣質品;滯銷商品;虧本投資,貶值股票;丑婦;〔pl.〕破產,毀滅。 12.〔英俚〕〔the dogs〕 跑狗比賽。 treat sb. like a dog 把某人當狗一樣對待。 a hunting dog 獵犬。 a dog fox 雄狐。 a lazy dog 懶家伙,懶骨頭。 a lucky dog 幸運兒。 a dead dog 廢料,沒用的東西。 a dirty dog 下流貨。 a gay dog 快活人兒。 Don't be a dog. 不要這樣卑鄙。 My dogs are burned up. 我的兩只腳都燒傷了。 She's been standing on her dogs all day. 她已經站了一整天。 That used car you bought is a dog. 你買的那輛舊車是件廢物。 a dead dog 無用的東西。 a dog in a blanket 葡萄卷餅,卷布丁。 a dog in the manger 狗占馬槽,占著毛坑不拉屎的人,自己干不了又不肯讓位的人,占住自己不能享用的東西又不肯給別人享用的人。 a dog's age 〔口語〕好久好久。 Barking dogs do not [seldom] bite. 叫狗不咬人,嘴狠手軟,干叫喚不動手干。 be top dog 居于高位,居于支配地位。 be under dog 永遠聽人支配。 call off the dog 1. 停止追逐[查詢]。 2. 岔開不愉快的談話。 die like a dog = die a dog's death 死得慘;死得可恥。 dog and maggot 〔英軍俚〕餅干和干酪。 dog before its master 〔英俚〕大風前的巨浪。 dogs of law 酷刑,苛法。 dogs of war 戰爭慘禍,兵燹。 eat dog 〔美國〕忍辱。 Every dog has his day. 凡人皆有得意時。 Give a dog a bad [ill] name and hang him. 讒言可畏,欲加之罪何患無辭。 get the dog 〔美國〕勝,贏。 give [throw] sth. to the dogs 1. 放棄,扔掉某物。 2. 犧牲某物保護自己。 go to the dogs 〔口語〕沒落,墮落;滅亡;〔美國〕努力全成泡影,失敗。 help a lame dog over a stile 助人渡過危難。 lead a dog's life (使某人)過苦日子。 lead sb. a dog's life 不停地煩擾某人使其生活充滿苦惱。 Let sleeping dogs lie. 莫惹睡狗,不要惹事生非。 Love me, love my dog . 愛屋及烏。 not even a dog's chance 毫無機會。 put on (the) dog 〔美俚〕耍威風,擺架子。 try it on the [a] dog 1. 犧牲別人進行試驗。 2. 電影試演檢驗效果。 wake a sleeping dog 惹事生非。 vt. (-gg-) 1.追獵;追隨;尾隨;跟蹤,釘梢;(災難等)緊緊纏住。 2.【機械工程】用鉤抓住;用軋頭夾住。 He kept dogging my tracks all the way to London. 他一直跟蹤我到倫敦。 dog down 【航海】用鉤扣牢。 dog it 1. 〔俚語〕打扮起來。 2. 擺闊。 3. 偷懶。 adv. 〔用作復合詞〕極,非常。 I'm dog-tired. 我累死了。 -dom 1.犬類。 2.犬性。 3.〔集合詞〕愛犬的人,愛玩狗的人。 n. -hood 狗性。 -let 〔美國〕小狗。 adj. -like 1. 狗一樣的。 2. 忠于主人的。 “dog it“ 中文翻譯: 打扮起來擺闊, 偷懶, 躲開; 拈輕怕重,逃避工作:不花費必要的力氣去做或者完成某事“that dog“ 中文翻譯: 此狗; 那個狗東西“the dog“ 中文翻譯: 大頭狗; 買報的狗“their dog“ 中文翻譯: 他們的狗“to dog“ 中文翻譯: 左右全局的人“dog dog“ 中文翻譯: 汪汪汪; 小花狗“a case of dog eat dog“ 中文翻譯: 殘酷的競爭 損人利已的角逐; 互相殘害“a dog-eat-dog world“ 中文翻譯: 人吃人的世界“a ease of dog eat dog“ 中文翻譯: 殘酷的競爭 損人利己的角逐; 損人利己的角逐“dog bite dog“ 中文翻譯: 狗咬狗“dog bite dog bite“ 中文翻譯: 給狗咬“dog does not eat dog“ 中文翻譯: 不要使人厭倦對你的歡迎; 作客不久留“dog eat dog“ 中文翻譯: 殘酷無情的競爭; 黑吃黑; 人吃人“dog-eat-dog“ 中文翻譯: n.,adj. 狗咬狗(的),損人利己(的)(a dog-eat-dog war 狗咬狗的戰爭。 The only rule of the market place was dog-eat-dog. 市場上的唯一準則是損人利己)。 “good dog bad dog“ 中文翻譯: 好孩子和壞孩子“mad dog; rabid dog“ 中文翻譯: 瘋狗“police dog; patrol dog“ 中文翻譯: 警犬“a business trip“ 中文翻譯: 出差
trip flare |